相關譯文的精選知識

窮且益堅不墜青雲之志的譯文

窮且益堅不墜青雲之志的譯文

境遇雖然困苦,但志氣應當更加堅定,決不能拋棄自己的凌雲壯志。原文選段:嗟乎!時運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼於長沙,非無聖主;竄梁鴻於海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命。老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青...

孔子觀於周廟譯文給我們的啓示

孔子觀於周廟譯文給我們的啓示

1、首先要使自己成爲正直之士,才能成爲飽學之士;2、世間的知識有許多,不必事事躬親,要學會提高效率,利用現成的經驗成果;3、做人要謙虛謹慎,不要狂妄自大;4、不能一味道聽途說,要親自去驗證,實踐是檢驗真理的唯一標準;5、人絕不...

鑿壁偷光的譯文

鑿壁偷光的譯文

匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但隔壁燭光透不過來,匡衡就在牆壁鑿了一個洞引進鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家但是不識字,家中富有,有很多藏書。匡衡就到他家去做僱工辛勤勞作,卻不要報酬...

文言文私心譯文

文言文私心譯文

譯文:第五倫奉公守法竭盡忠誠,說話辦事沒有違背法規的。有才華的人有人常勸止他,他就呵斥他們並趕走他們,官吏陳述的書面意見有利於國家的,他都封好上報,他就像這樣毫無私心。他生性誠實,缺少文采,做官時以清廉著稱,當時人們...

後漢書郭伋傳的譯文

後漢書郭伋傳的譯文

後漢書《郭伋傳》譯文如下:郭伋開始去下屬處巡視時,到達西河美稷,有數百名兒童,各自騎着竹馬,在道旁依次拜迎。郭伋問:“孩子們爲什麼遠道而來?”,兒童們回答說:“聽說使君到來,我們很高興,所以來這裏歡迎。”,郭伋向他們表示感...

雪梅古詩譯文

雪梅古詩譯文

梅花和雪花都認爲各自佔盡了春色,誰也不肯服輸。文人騷客難以評論高下,只得擱筆好好思量。梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。原文:梅雪爭春未肯降,騷人閣筆費評章。梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。《雪...

宋史范仲淹傳譯文

宋史范仲淹傳譯文

范仲淹,字希文,唐朝宰相範履冰的後代。范仲淹兩歲時喪父,母親改嫁長山姓朱的人,範種淹跟從他的姓,名字叫說。從小有志向節操,長大後,瞭解了自己的家世,就傷感流淚告別母親,離開(家鄉)到應天府,依靠戚同文學習。晝夜不停息,冬日裏疲...

使至塞上的譯文

使至塞上的譯文

使至塞上的譯文:一隨輕車簡從,將去宣慰將士護疆守邊,奉使前行,車輪轆轆輾過居延,像隨風而去的蓬草一樣出臨邊塞,像振翮北飛的歸雁一樣進入邊境。烽火臺上燃起的一道孤煙,在廣闊的沙漠上衝天而起,蜿蜒曲折的大河,映襯着血紅的夕...

黃鶴樓的譯文

黃鶴樓的譯文

《黃鶴樓》譯文過去的仙人已經駕着黃鶴飛走了,這裏只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白雲。陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。天色已晚,眺望遠方,故鄉在哪...

解縉敏對的譯文

解縉敏對的譯文

《解縉敏對》是明代馮夢龍寫的一篇古文,主要講述解縉巧妙地用智慧對上了皇上刁難用的對聯的故事。譯文:解縉曾經跟從皇上游內苑。皇上登上橋,問解縉說:“這該怎麼講?”解縉回答說:“這叫一步一登高。”等到下橋,皇上又問他,解...

顧榮施炙的譯文

顧榮施炙的譯文

譯文如下:顧榮在洛陽時,曾經應別人的宴邀趕赴宴席。(在宴席上)他發覺上菜的人臉上顯露出對烤肉渴求的神色。於是他拿起自己的那份烤肉,讓給他吃。同席的人都恥笑他有失身份。顧榮說:“怎麼會有整天做烤肉而不知道烤肉味道的...

陶淵明的和郭主簿其一的譯文

陶淵明的和郭主簿其一的譯文

《和郭主簿》,陶淵明,內容爲:藹藹堂前林,中夏貯清陰,凱風因時來,迴飆開我襟,息交遊閒業,園疏有餘滋,具體翻譯如下:1、藹藹爲茂盛的樣子,中夏爲夏季之中,貯爲藏,留,堂前茂盛的林木,在盛夏中存放陰涼;2、凱風爲南風,因時來爲應節吹來,和風...

暮春歸故山草堂的譯文

暮春歸故山草堂的譯文

暮春歸故山草堂的譯文如下:1、山谷口已是暮春凋殘,黃鶯兒的叫聲幾乎聽不到了,迎春花早已開過,只有片片杏花飛落芳塵。春去匆匆,山窗下的修竹實在幽雅,惹人憐愛;它依舊蒼勁蔥蘢,等待着我的歸來;2、《暮春歸故山草堂》是一首唐人...

古人談讀書三則譯文意思

古人談讀書三則譯文意思

天資聰明而又好學的人,不以向地位比自己低、學識比自己差的人請教爲恥。知道就是知道,不知道就是不知道,這樣纔是真正的智慧。默默地記住所學的知識,學習不覺得滿足,教人不知道疲倦。我曾經說:讀書講究“三到”,即讀書時要專...

天行有常譯文

天行有常譯文

上天的運行有一定的規律。“天行有常”出自《荀子·天論》,是戰國末期儒家思想家、教育家荀子的著作,其主旨是揭示自然界的運動變化有其客觀規律,和人事沒有什麼關係。即“天行有常,不爲堯存,不爲桀亡”。文章還明確提出“...

禮與食孰重譯文

禮與食孰重譯文

譯文:有個任國人問屋廬子:“禮和食哪個重要?”屋廬子說:“禮。”“色和禮哪個重要?”“禮。”那人說:“如果按照禮節來吃飯,則會飢餓而死;不按照禮節來吃飯,則能夠吃到食物。那必定要按照禮節來吃飯嗎?如果按照禮節去娶親,則娶不...

小兒垂釣這首詩譯文

小兒垂釣這首詩譯文

一個蓬頭髮蓬亂、面孔青嫩的小孩在河邊學釣魚,側着身子坐在草叢中,野草掩映了他的身影。聽到有過路的人問路,小孩漠不關心地擺了擺手,生怕驚動了魚兒,不敢迴應過路人。原文:唐蓬頭稚子學垂綸,側坐莓苔草映身。路人借問遙招手...

李世民畏魏徵的譯文

李世民畏魏徵的譯文

《李世民畏魏徵》是北宋史學家司馬光所作《資治通鑑》中的一篇散文。文章記述了唐太宗李世民和大臣魏徵的一段故事。魏徵的樣貌雖不超過一般人,卻有膽識謀略,善於讓皇帝回心轉意。魏徵總是觸犯龍顏當面直言規勸;有時皇上...

秋興其七的賞析和譯文

秋興其七的賞析和譯文

1、賞析:這首詩以精麗的語言,生動的形象,在回憶昔日長安盛況的同時,抒發了自己旅居夔州欲歸不得的感慨。詩的開頭兩句,借漢指唐,用想象中的威武場面頌揚了盛唐的強大。接着四句“虛夜月”、“動秋風”、“沉雲黑”、“墜粉...

蘇代止趙王伐燕譯文

蘇代止趙王伐燕譯文

趙且伐燕,蘇代爲燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而莫過甘其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍。漁者得而並擒之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊...

屈原漁父譯文

屈原漁父譯文

屈原被放逐之後,在江湖間遊蕩。他沿着水邊邊走邊唱,臉色憔悴,形容枯槁。漁父看到屈原便問他說:“您不是三閭大夫嗎?爲什麼會落到這種地步?”屈原說:“世上都骯髒只有我乾淨,個個都醉了唯獨我清醒,因此被放逐。”漁父說:“通達事...

昔韓娥東之齊譯文

昔韓娥東之齊譯文

以前韓娥向東到齊國去,缺糧。經過齊國都城雍門時,賣唱求取食物。已經離開但餘音還在城門中樑繚繞,三日不斷,聽過她唱歌的人都認爲她還沒有離開。來到客棧,客棧的人侮辱她。韓娥爲此傷心至極,禁不住拖着長音痛哭不已。她那哭...

外國著作的譯文有著作權嗎

外國著作的譯文有著作權嗎

外國著作的譯文有著作權。翻譯,即將作品從一種語言文字轉換成另一種語言文字。翻譯權屬於著作權人。著作權人可以許可他人行使,並依照約定或者《著作權法》的有關規定獲得報酬。【法律依據】《著作權法》第十二條規定,改...

王者何貴譯文

王者何貴譯文

齊桓公問管仲道:“當君王的人,應尊重什麼?”(管仲回答)說:“應尊重天。”(於是)桓公仰而望天。管仲說:“我所說的天,不是蒼蒼莽莽的天,當君王的人,要把百姓當作天。(對於一個國家來說),百姓親附,就可安寧;百姓輔助,就能強盛;百姓反對,就很...

文天祥從容就義的譯文

文天祥從容就義的譯文

文天祥被押到潮陽,見到弘範,弘範與其共入厓山,要求文天祥作書與張世傑,令其投降,文天祥說不可以這樣做,弘範仍然要求他寫招降書,文天祥不得已,把自己所做的過零丁洋的詩文給了他,詩末有句人生自古誰無死,留取丹心照汗青,後來厓山...