鄒忌諷齊王納諫譯文

鄒忌諷齊王納諫譯文

譯文:

鄒忌身長五十四寸左右,而且形象外貌光豔美麗。早晨,鄒忌穿戴好衣帽,照了一下鏡子,對他妻子說:我和城北徐公比,誰更美呢。他的妻子說:您非常美,徐公怎麼能比得上您呢。 城北的徐公是齊國的最美的男子。鄒忌不相信自己,而又問他的妾:我和徐公相比,誰更美呢。妾說:徐公哪能比得上您呢。 第二天,有客人從外面來,與他相坐而談,問他:我和徐公比,誰更美呢。客人說:徐公不如您美麗。 又一天,徐公來了,鄒忌仔細地看着他,自己認爲不如徐公美。照着鏡子裏的自己,更是覺得自己與徐公相差甚遠。傍晚,他躺在牀上休息時想這件事,說:我的妻子讚美我漂亮,是偏愛我。我的妾讚美我美,是害怕我。客人讚美我美,是有事情要求於我。

在這種情況下,鄒忌上朝拜見齊威王,說:我知道自己確實比不上徐公美。可是我的妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助於我,他們都認爲我比徐公美。如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池。宮中的姬妾及身邊的近臣,沒有一個不偏愛大王的,朝中的大臣沒有一個不懼怕大王的,全國範圍內的百姓沒有一個不有事想求助於大王。由此看來,大王您受到的矇蔽太嚴重了。

齊威王說:你說的很好於是就下了命令:大小的官吏,大臣和百姓們,能夠當面批評我的過錯的人,給予上等獎賞;上書直言規勸我的人,給予中等獎賞;能夠在衆人集聚的公共場所指責議論我的過失,並傳到我耳朵裏的人,給予下等獎賞。 命令剛下達,許多大臣都來進獻諫言,宮門和庭院像集市一樣熱鬧。幾個月以後,還不時地有人偶爾進諫。滿一年以後,即使有人想進諫,也沒有什麼可說的了。燕,趙,韓,魏等國聽說了這件事,都到齊國朝拜齊威王。這就是身居朝廷,不必用兵就戰勝了敵國。