齊人諫靖郭君城薛

齊人諫靖郭君城薛

原文:齊人諫靖郭君將城薛,客多以諫。靖郭君謂謁者:“無爲客通。”齊人有請者曰:“臣請三言而已矣。益一言,臣請烹!”靖郭君因見之。客趨而進曰:“海大魚!”因反走。君曰:“客有於此!”客曰:“鄙臣不敢以死爲戲!”君曰:“亡!更言之。”對曰:“君不聞海大魚乎?網不能止,鉤不能牽;蕩而失水,則螻蟻得意焉。今夫齊,亦君之水也;君長有齊陰,奚以薛爲?失齊,雖隆薛之城到於天,猶之無益也。”君曰:“善。”乃輟城薛。

翻譯:靖郭君田纓準備在封地薛修築城防工事,因爲會引起齊王猜疑,不少門客去諫阻止他。田纓於是吩咐傳達人員不要爲勸諫的門客通報。有個門客請求見田纓,他保證說:“我只說三個字就走,要是多一個字,願意領受烹殺之刑。”田纓於是接見他。客人小步快走到他跟前,說:“海大魚。”然後轉身就跑。田纓趕忙問:“先生還有要說的話吧?”客人說:“我可不敢拿性命當兒戲。”田纓說:“不礙事,先生請講。”