皇阿瑪和皇額娘是什麼意思

皇阿瑪和皇額娘是什麼意思

皇阿瑪,文學作品中清朝時期皇帝的兒女(包括阿哥貝勒貝子和公主格格們)對父親的稱呼,滿人家庭稱呼父親爲阿瑪;皇額娘是滿族人對母親的稱呼,滿語eniye的音譯,滿語中對母親的稱呼書面語爲eme,口語中爲eniye,讀法類似於“額涅”,寫成漢語時,考慮到貼近漢語的意義,故寫作“額娘”。

在清前中期的奏摺或正式文檔中,均稱“汗阿瑪”,無論滿漢語,或者是“皇父”,所謂“皇阿瑪”是晚清時期被漢化後的叫法,中國末代皇帝溥儀自傳中《我的前半生》中就有這樣的稱呼。

如果母親爲皇后,則可稱呼爲皇后額涅,電影中“皇額娘”一說實爲誤導,原因是滿語中這兩個詞爲同位語關係,母親是不能做皇帝,所以可以有“汗阿瑪”(電影中誤稱爲皇阿瑪),但絕不會有皇額娘。