是社稷之臣也 何以伐爲翻譯

是社稷之臣也 何以伐爲翻譯

翻譯爲:這是魯國的臣屬,爲什麼要討伐它呢?是:代詞,這,指顓臾。社稷:社,指土神,稷,指穀神。社稷之臣意譯爲附屬於大國的小國。何以,以何,憑什麼。爲:表反問語氣。

季氏將伐顓臾原文翻譯節選

原文:孔子曰:“求!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以爲東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐爲?”

翻譯:孔子說:“冉有!我恐怕該責備你了。那顓臾,從前先王把他當作主管東蒙山祭祀的人,而且它地處魯國境內。這是魯國的臣屬,爲什麼要討伐它呢?”

是社稷之臣也。何以伐爲?

是社稷之臣也:是:代詞,這,指顓臾。社稷:社,指土神,稷,指穀神。社稷是祭祀穀神和土神的祭壇。有國者必立社稷。國亡,社稷被覆蓋起來廢掉,故社稷爲國家的象徵,這裏指魯國。社稷之臣意譯爲附屬於大國的小國。

何以伐爲:爲什麼要攻打它呢?何以,以何,憑什麼。爲:表反問語氣。