未幾成歸聞妻言如被冰雪翻譯

未幾成歸聞妻言如被冰雪翻譯

“未幾,成歸,聞妻言,如被冰雪”翻譯是:不多時,成名回來了,聽了妻子的話,全身好像蓋上冰雪一樣。

“未幾,成歸,聞妻言,如被冰雪”出自清代蒲松齡《促織》(選自《聊齋志異》),原文選段:未幾,成歸,聞妻言,如被冰雪。怒索兒,兒渺然不知所往。既而得其屍於井,因而化怒爲悲,搶呼欲絕。夫妻向隅,茅舍無煙,相對默然,不復聊賴。

《促織》是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說。

《聊齋志異》,清代短篇文言小說集,是蒲松齡的代表作,在他40歲左右時基本完成,此後不斷有所增補和修改。“聊齋”是他的書齋名,“志”是記述的意思,“異”指奇異的故事,指在聊齋中記述奇異的故事。