古代人記錄用我們現在所說的文言文但他們交流時用什麼

古代人記錄用我們現在所說的文言文但他們交流時用什麼

古代人日常交流時使用與我們現在的口語相近的語言,只是寫文章時才用那些之乎者也的文言文,以示很有學問,區別於普通的、沒讀過書的老百姓。

文言:指在五四”之前通行的以古漢語爲規範的漢語書面語

文言文:用文言寫的文章

所以很明顯,文言是別於白話的古漢語書面語。這裏強調的是書面語,只用於寫作,不用於口語交流。 古人的口語(白話)另成系統,與文言不盡相同,倒和我們今天所通行的口語有相似之處。 例如《孔雀東南飛》是南北朝廣泛傳頌的民歌,因此其中的語言也就和當時的口語極爲接近,請看第一句:孔雀東南飛,五里一徘徊”這句比較淺顯,雖和今天的口語雖有差異,但不大。這就能反映出但是口語的特點。 另外,四大名著除了《紅樓夢》之外,其它三部都是在民間故事或說書藝人說書的基礎上創作的,其語言特點也帶有一定的口語性質,也就是我們所說的半文半白”。 五四之後直接用口語進行創作,其書面語與口語是基本保持一致,所以我們可以從今天,或者是解放前的書面語去判斷我國近現代的口語和我們今天的口語是相近的。