電影院爲什麼大片的國語配音場次越來越少了

電影院爲什麼大片的國語配音場次越來越少了

中國現在配音演員的數量和水平已經十分匱乏,好的配音演員,再加上原聲的音效音軌真的能將電影更加升華一個層次。比如以前的中錄德加拉,還有上譯,北譯,都有一批好的配音演員。只可惜現在配音演員越來越少,很多電影公司也爲了省去配音成本,乾脆就翻譯了打上字幕就放映,甚至你有時候可能都會看到電影院裏的正版電影字幕都有錯別字,也確實令人哭笑不得。有些老電影,比如勇闖奪命島中錄德加拉版本的配音,和上譯配音,現在看起來仍舊很經典。