相關譯文的精選知識

寒窯賦譯文

寒窯賦譯文

天氣的變化是很難預測的,人早晚的命運是很難説的。蜈蚣雖然有百十條腿,但爬行卻不如蛇。家雞的羽翅很大,但卻不能像鳥兒一樣飛翔。好馬可以馳騁千里,但是沒有人駕馭是不能來回的。每個人都有遠大的志向,但是要有機會才可以...

昔韓娥東之齊譯文

昔韓娥東之齊譯文

以前韓娥向東到齊國去,缺糧。經過齊國都城雍門時,賣唱求取食物。已經離開但餘音還在城門中樑繚繞,三日不斷,聽過她唱歌的人都認為她還沒有離開。來到客棧,客棧的人侮辱她。韓娥為此傷心至極,禁不住拖着長音痛哭不已。她那哭...

夢溪筆談文言文梵天寺木塔譯文

夢溪筆談文言文梵天寺木塔譯文

《梵天寺木塔》出自《夢溪筆談》,作者北宋沈括。本文記敍了北宋著名建築家喻皓用布板,實釘來加強了結構整體性,解決了木塔不穩定的問題。譯文:錢氏王朝統治兩浙時,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了兩三層,錢帥登上木塔,嫌它晃...

外國著作的譯文有著作權嗎

外國著作的譯文有著作權嗎

外國著作的譯文有著作權。翻譯,即將作品從一種語言文字轉換成另一種語言文字。翻譯權屬於著作權人。著作權人可以許可他人行使,並依照約定或者《著作權法》的有關規定獲得報酬。【法律依據】《著作權法》第十二條規定,改...

示兒的譯文是什麼

示兒的譯文是什麼

譯文是原本知道死去之後就什麼也沒有了,只是感到悲傷,沒能見到國家統一;當大宋軍隊收復了中原失地的那一天時,你們舉行家祭時不要忘了告訴我!《示兒》是宋代詩人陸游創作的一首詩,是詩人的絕筆。此詩傳達出詩人臨終時複雜的...

商鞅立木譯文

商鞅立木譯文

商鞅變法的條令已準備就緒,還沒公佈,擔心百姓不相信自己,於是在國都集市的南門豎起一根三丈高的木頭,招募有能把這根木頭搬到北門的人賞十兩銀子。百姓對此感到奇怪,不敢去搬。又説:“能搬木頭的人賞五十兩銀子”,有一個人搬...

王冕僧寺夜讀譯文

王冕僧寺夜讀譯文

譯文:王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。他的母親説:“這孩子想讀書...

金縷曲贈樑汾的譯文

金縷曲贈樑汾的譯文

我原本也是個狂妄的小子,我在京城混跡於官場,這不過是因為出身於高貴門第和命運的偶然安排罷了。我真心仰慕平原君的廣結賢士,希望能有趙國平原君那樣招賢納士的人來善待天下賢德才士,可是卻沒有誰會理解我的這片心意。萬...

詩經豳風鴟號譯文

詩經豳風鴟號譯文

這是一首童話詩,全詩以擬人化的手法,借一隻母鳥自訴艱辛危苦,寓寄詩人對當前處境的感慨和不平。首章寫母鳥對迫害它的鴟鶚的警告;第二章寫母鳥趁天晴加固窩,以便抵禦自然災難和人禍;第三章寫母鳥為建窩而勞累不堪;第四章寫母...

神狗請賞譯文

神狗請賞譯文

艾子喜好追獵鳥獸,餵養一條獵狗,狗可以捕捉兔子。 艾子每次出去狩獵,必定牽着獵狗跟隨自己。每次捕捉到兔子後, 艾子必定會掏出兔子的心肝給它吃。所以每當捕獲到兔子後,獵狗就會搖着尾巴看着 艾子,自己認為有功勞而等待...

蔡京子孫譯文

蔡京子孫譯文

《蔡京子孫》譯文:蔡京的孫子們,生長在富貴之家,不懂得莊稼的種植和收穫。一日,蔡京開玩笑地問他們説:“你們天天吃飯,誰能回答我,吃的白米是從什麼地方來的?”有個孫子順口答道:“那是從石臼裏舂成白米的。”蔡京聽了,哈哈大...

滿江紅原文及譯文是什麼

滿江紅原文及譯文是什麼

1、原文:怒髮衝冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路雲和月。莫等閒,白了少年頭,空悲切!靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時滅!駕長車,踏破賀蘭山缺。壯志飢餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊...

屈原漁父譯文

屈原漁父譯文

屈原被放逐之後,在江湖間遊蕩。他沿着水邊邊走邊唱,臉色憔悴,形容枯槁。漁父看到屈原便問他説:“您不是三閭大夫嗎?為什麼會落到這種地步?”屈原説:“世上都骯髒只有我乾淨,個個都醉了唯獨我清醒,因此被放逐。”漁父説:“通達事...

呂蒙入吳譯文

呂蒙入吳譯文

《呂蒙入吳》譯文如下:呂蒙為吳國效力後,吳國的主公孫權勸他學習,呂蒙按照《易經》為主,看了很多的書籍。有一次他在先主公孫策宴會上喝酒喝多睡着了,忽然在夢中將《周易》背誦了一遍,然後突然醒了過來。大家都問他怎麼回事...

蘇軾的西江月譯文

蘇軾的西江月譯文

譯文:世上萬事恍如一場大夢,人生經歷了幾度新涼的秋天?到了晚上,風吹動樹葉發出的聲音,響徹迴廊裏,看看自己,眉頭鬢上又多了幾根銀絲。酒並非好酒,卻為客少發愁,月亮雖明,卻總被雲遮住。在這中秋之夜,誰能夠和我共同欣賞這美妙的...

酌古論序譯文

酌古論序譯文

《酌古論》序譯文如下:文武之道是統一的,不過後來的人誤解而分開了。文人只會寫寫畫畫,武士只會打打殺殺,互相恥笑,以求超過對方。如果天下太平,那麼文人發揮的作用更大,如果社會動盪,那麼武士發揮的作用更大,文人武士各有各的...

酈生見沛公的譯文

酈生見沛公的譯文

沛公到了高陽驛館,派人去召酈生。酈生到了,進來拜見,沛公正坐在牀上讓女子給他洗腳,會見酈生。酈生進來以後,只作長揖而不跪拜,説:“您打算幫助秦朝攻打諸侯嗎。還是打算率領諸侯推翻秦朝。”沛公大罵説:“書生小子,天下人受秦...

雪梅古詩譯文

雪梅古詩譯文

梅花和雪花都認為各自佔盡了春色,誰也不肯服輸。文人騷客難以評論高下,只得擱筆好好思量。梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。原文:梅雪爭春未肯降,騷人閣筆費評章。梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。《雪...

李離自刑的譯文啟示

李離自刑的譯文啟示

李離自刑的譯文選段:李離,是晉文公的法官。他聽取了下級錯誤的彙報而判人死罪,把自己關押起來定了死罪。晉文公説:“官有貴賤之分,處罰有輕重之分。下級官吏有錯,不是你的過錯。”李離説:“我擔任的官職是長官,並不讓位給下級...

歐陽修的荷花賦譯文明天就要用啊

歐陽修的荷花賦譯文明天就要用啊

譯文:為躲避酷暑走在長滿蘭芷的池塘岸邊,從浮萍間吹來的颯颯涼風實在是可人。像採摘杜若的春花一樣,我從近岸的水裏採下一朵蓮花。我喜愛這朵紅花耀目的純樸,它雖出自綠水中卻帶有獨特的清新。曲折的池塘中田田的荷葉遮住...

文言文譯文

文言文譯文

右溪記譯文:從道州城向西走一百多步,有一條小溪。這條小溪向南流幾步遠,匯入營溪。兩岸全是一些奇石,這些石頭有的傾斜嵌疊,有的盤曲迴旋,不能夠用言語形容。清澈的溪流撞擊着巖石,水迴旋而流,激水觸石濺起高高的浪花,激盪傾注...

登高何處見瓊枝譯文

登高何處見瓊枝譯文

登高何處見瓊枝譯文是往高的地方去,在哪可以看到玉樹。出自《寄裴校書》,全詩每句七字或以七字句為主。起源於先秦和漢代的民間歌謠。不過,漢、魏之際七言詩極少,在南北朝時期至隋漸有發展,直到唐代,才真正發達起來,成為我國...

學記三則的譯文

學記三則的譯文

玉石不經雕琢,不能成為精美的器物。人不學習,就不能明白至道。所以古代帝王治理國家統治人民,把教育當作首要任務。雖然有美味的肉食,不吃不知道它的味美。雖然有極好的道理,不學不知道它的好處。所以學習之後才知道自己的...

歐陽公治獄的譯文

歐陽公治獄的譯文

歐陽公,名諱曄,字日華。從他還是平民時,不符合道義的饋贈他就不會接受;年輕時與他交往的親戚好友,後來有的做了大官,歐陽公就終身不到他家。他自己做了官處理事情很有魄力。起初他任隨州推官,案件中難以決斷的有三十六件。大...

核舟記譯文

核舟記譯文

明朝有個手藝奇妙精巧的人叫王叔遠,能用直徑一寸左右的木頭,雕刻成宮室,器皿,人物,以及飛鳥走獸,樹木石頭,而且都能按着木頭的樣子來摹擬形狀,曾經贈送一隻用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇東坡泛舟遊覽赤壁,船頭坐着三個人,中間戴着...